Tempo di lettura stimato:
4h 30m

Nessun utente scambia o vende questo libro

La bocca immagina. I poteri della traduzione artistica (0)

M. Silvia Da Re

Vota

Narrativa in traduzione

Editore: Mimesis

Anno: 2014

Lingua: Italiano

Rilegatura: Brossura

Pagine: 135 Pagine

Isbn 13: 9788857519227

La traduzione dell'opera letteraria dà avvio in "La bocca immagina" a uno svolgimento teorico originale, il cui margine elusivo è accostato in un linguaggio specifico ed evocatore; la riflessione si snoda nelle anse della discussione sugli sviluppi storici e contemporanei della disciplina, da un'inedita angolatura estetico-fenomenologica: dalle radici premoderne della fedeltà ai retaggi dell'epoca Romantica, l'inquadramento diacronico delle tematiche ne esplicita gli assunti nelle teorizzazioni recenti, di cui è tracciato anche un primo bilancio. In un'essenziale legittimazione della traduzione artistica, a fondamento di quest'ultima è per la prima volta davvero analizzata e posta la mediazione dell'immagine - con un ribaltamento dell'ottica che tradizionalmente prescrive doveri al traduttore, si scoprono così anche i suoi "poteri" o "facoltà" spirituali che realmente ne delimitano l'atto.

Potrebbe piacerti anche

Other Narrativa in traduzione

Autori che ti potrebbero interessare

image image