Tempo di lettura stimato:
9h 14m

Nessun utente scambia o vende questo libro

Tradurre l'audiovisivo (0)

Elisa Perego

Vota

Narrativa in traduzione

Editore: Carocci

Anno: 2012

Lingua: Italiano

Rilegatura: Brossura

Pagine: 277 Pagine

Isbn 13: 9788843060290

Il volume traccia le caratteristiche principali del testo audiovisivo prospettiva sia diacronica sia sincronica e fa luce sulle sue potenzialità semantiche attraverso l'analisi di testi in versione originale e di testi tradotti per il doppiaggio e per la sottotitolazione. Pur fornendo un quadro dettagliato degli studi tradizionali nel settore, gli autori prestano particolare attenzione allo stato dell'arte nella ricerca sull'audiovisivo e offrono spunti di riflessione su un panorama in evoluzione. I risultati delle analisi più recenti sono sintetizzati ed esemplificati per aggiornare il lettore su pratiche nuove, sperimentali e di recente sviluppo, quali, per esempio, l'audio descrizione, il doppiaggio verso l'inglese e la sottotitolazione amatoriale. Infine, poiché un aspetto particolarmente interessante legato alla traduzione audiovisiva è oggi quello relativo alla percezione e alla fruizione del prodotto fìlmico tradotto, sono parte fondamentale del libro diversi rimandi in questa direzione.

Altri libri dello stesso autore

Potrebbe piacerti anche

Other Narrativa in traduzione

Autori che ti potrebbero interessare

image image